REVIEW: The Wife of Freyr: Chapter 1: Yngvi-Freyr (2019)

The cover of The Wife of Freyr: Chapter 1: Yngvi-Freyr

AD 970. Gunnar Thangbrand, eager missionary of the Danish king Harald Bluetooth rages on the coasts of Norway. His goal is to convert the pagan Norwegians to Christianity, to make them faithful citizens of the Danish Empire. But the Norwegians resist bitterly and fight back the Danes. Gunnar, the only survivor of the danish mission, flees from the vengeful Norwegians to the east. To Sweden, Where the Prayers of the bloody Fertility God Yngvi-Freyr are living.

Amazon sales page

The Wife of Freyr: Chapter 1: Yngvi-Freyr (2019) Is an inexpensive historical comic you can find on Amazon that is based on an Icelandic þættir, or short story in the Sagas, called Ögmundar þáttr dytts ok Gunnars helmings which loosely translates to “Ögmundar’s death and Gunnar’s half” (or somesuch). This comic is based entirely on the second half involving the character of Gunnar Thangbrand. An English translation of this Icelandic Saga can be found here for free, if you would like to read it to compare.

In both this and the original story, Gunnar has been suspected of murder and has fled to Sweden, where pockets of paganism still persist, especially fertility cults devoted to Freyr. He has gone there to convert any Pagans he finds to the ways of Christianity for King Harald Bluetooth. Rumor has it, that the Swedes have appointed a young and beautiful woman to serve the fertility god, and Gunnar becomes “acquainted” with this young priestess. He helps her drive Freyr’s wagon with the god effigy in it which angers Freyr. Freyr attacks Gunnar and he has to make a promise to become Christian when he returns to Norway in order to fight against it. He is able to win, and decides to dress as Freyr since the battle had destroyed the wooden statue.

There is more to the story, but that is all that is covered in this chapter.

Internal page of The Wife of Freyr: Chapter 1: Yngvi-Freyr

The artwork in this book is pretty good, you can tell that the author, Volkmar Fleckenstein, is a pinup artist of some degree. I especially like the details he puts into facial expressions and emotions, seeing the various bits of character design is awesome. The comic is in a grayscale color palette, which is in no way bad, it almost gives it an old-school barbarian comic vibe ala Conan or Red Sonja. It’s done digitally, and has a bit of simplicity to the style, but the linework is crisp and dark, so it all fits together very well. The lettering is organized well, and everything is easy to read with no spelling or grammar issues that I noticed, granted I wasn’t scouring with a fine-toothed comb of nitpicking, but everything seemed above-board.

While I did enjoy this (quite a bit, actually), I felt as if the story is presented in a way that makes Gunnar Thangbrand easily one of the least likable protagonists I’ve ever read or seen. He basically runs around murdering anyone that isn’t a Christian at a breakneck pace for about half of the book. Limited to a small page count and a moral disconnect from how things were in past, one has to take a step back reading something like this because a person seen as a noble hero of the past, could easily be seen as a demonic monster by modern standards. Many of the Sagas are like this, for example it is very hard to find ANYONE in Njal’s Saga that isn’t pretty terrible by today’s modern standard.

Internal page of The Wife of Freyr: Chapter 1: Yngvi-Freyr

It would be wrong if I did not point out that this book has a bit of adult content inside. It is not, by any means, the focal point of the story, but once the Freyr fertility cult is shown you can imagine what is shown in the pages. For those wanting to see this as a pure historical item need to be careful – its not really suitable for kids.

While this can be seen, by pagans, as a story of one of the last vestiges of the old ways being trampled on by the Church, as a historical piece this is pretty cool. I really want Mr. Fleckenstein to do more of these if he ever gets the chance, as I would love to see more Saga literature getting translated and re-imagined like this.

As of this writing, Mr. Fleckenstein has posted a campaign for volume two of this story to Kickstarter as seen HERE. There is about a month left, so hopefully this happens!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s